Фанфик "Зимней ночью в Нью-Йорке" (Eleanna)
Модератор: Ksenia
Re: Фанфик "Зимней ночью в Нью-Йорке" (Eleanna)
спасибо большое за перевод. очень понравилось. поначалу. такие истинные эмоции и описания хорошие, рассуждения искренние и настоящие. правда, больше полагаю тут фантастичного - ну не смог бы Терри такую умную мысль родить и сделать все правильно (хотя внутри конечно эти мысли были) - такое возможно было бы спустя время, когда Сюзанна поумнела бы, сама или с помощью других. Быстрое необдуманное решение, это несомненно верно, но когда Терри дали выбор уйти - он остался. так что только время бы им помогло))
но все равно наслаждалась ровно до примирения у поезда. поцелуй с языком все испортил ну а дальше конечно милая классичекая эротическая сцена. но ненужная и оставляющая неприятные ощущения хватило сна и объятий и нежных поцелуев.
и вообще сомневаюсь в наличии целого бара алкоголя и экзотических фруктов в квартире Терри)
но все равно наслаждалась ровно до примирения у поезда. поцелуй с языком все испортил ну а дальше конечно милая классичекая эротическая сцена. но ненужная и оставляющая неприятные ощущения хватило сна и объятий и нежных поцелуев.
и вообще сомневаюсь в наличии целого бара алкоголя и экзотических фруктов в квартире Терри)
Любовь — как дерево; она вырастает сама собой, пускает глубоко корни во все наше существо и нередко продолжает зеленеть и цвести даже на развалинах нашего сердца...
Re: Фанфик "Зимней ночью в Нью-Йорке" (Eleanna)
Ксенечка, согласна во многом с Вашим отзывом, НО это всё же перевод, а не мое творение. Меня в свое время этот фанф зацепил, потому и захотелось перевести. По поводу языков - я заметила, что "импортные" фанфики в целом более откровенны, чем наши (взять хотя бы "Западню", у которой множество поклонников), из песни слова не выкинешь 026 . Что касается наличия бара и фруктов - тоже могу поспорить, очень даже и могло всё это быть, тем более американцы лучше знают свой быт, чем мы. Это у нашего бедного студента в наличии могли быть чай и вермишель быстрого приготовления, а Терри всё таки богема
Re: Фанфик "Зимней ночью в Нью-Йорке" (Eleanna)
да, перевод хороший=)) и всё же на 7 максимум фанфик. смешно просто было, что суп поленился греть (сомневаюсь что он вообще был), а стал спаивать)) и носков на Кенди наверняка же не было. чулки же носили, да?
Любовь — как дерево; она вырастает сама собой, пускает глубоко корни во все наше существо и нередко продолжает зеленеть и цвести даже на развалинах нашего сердца...
Re: Фанфик "Зимней ночью в Нью-Йорке" (Eleanna)
Очень хороший фанфик, спасибо за перевод)
Re: Фанфик "Зимней ночью в Нью-Йорке" (Eleanna)
И этим все сказано
У любовной истории со счастливым концом нет шансов войти в легенды...
Чтобы вас не пугала действительность, попробуйте напугать ее первыми.
Я не подсматривал! Но видел...
Чтобы вас не пугала действительность, попробуйте напугать ее первыми.
Я не подсматривал! Но видел...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 37 гостей