Once upon a time / Однажды в сказке (США, 2011-...)
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Вообще-то "Холодное сердце" - это сказка Гауфа, тоже очень известная. Её просто грех было не экранизировать.
Я люблю тебя, Жизнь,
И надеюсь, что это взаимно!
© М. Бернес
И надеюсь, что это взаимно!
© М. Бернес
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
А еще Франкенштейн! И Робин Гуд.
А Алису в Зазеркалье? Там только шляпник и королева червей.... Самой Алисы вроде не было....
Это то что я вспомнила еще.... А так конечно есть список героев в википедии.
Я даже читала её кажется. Потому что показалось знакомым.
Ой, вроде помню и не помню что там с ней было в сериале.Aime писал(а):Рапунцель
А это совсем нет... я думала еще не включали. Хотя да... Зеленая ведьма оттуда. Вспомнила. Так много сказок, что не все упомнишь.Aime писал(а):Оз
А Алису в Зазеркалье? Там только шляпник и королева червей.... Самой Алисы вроде не было....
Это то что я вспомнила еще.... А так конечно есть список героев в википедии.
Там совсем по другое. Я ради интереса прочитала краткое содержание. Её экранизация есть. Немецкая.Lucciola писал(а):Вообще-то "Холодное сердце" - это сказка Гауфа, тоже очень известная.
Я даже читала её кажется. Потому что показалось знакомым.
Мне сказали, что это что-то вроде предыстории... Да в классическом диснеевском вариантеAime писал(а):Новая версия Снежной королевы мультик Холодное сердце суперский! По-диснеевски!
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Точно.olliver писал(а):А еще Франкенштейн! И Робин Гуд.
Aime писал(а):Рапунцель
Там немного, там ее "Прекрасный" спасал...Ой, вроде помню и не помню что там с ней было в сериале.
Aime писал(а):Оз
Да, про Зеленую ведьму была история.А это совсем нет... я думала еще не включали. Хотя да... Зеленая ведьма оттуда. Вспомнила. Так много сказок, что не все упомнишь.
Да. Королева - мама Регины.А Алису в Зазеркалье? Там только шляпник и королева червей.... Самой Алисы вроде не было....
Lucciola писал(а):Вообще-то "Холодное сердце" - это сказка Гауфа, тоже очень известная.
Холодное сердце фильм не смотрела, может посмотрю. А судя по сказке, это вообще не та история, что в диснеевском мультфильме.Там совсем по другое. Я ради интереса прочитала краткое содержание. Её экранизация есть. Немецкая.
Я даже читала её кажется. Потому что показалось знакомым.
Мне сказали, что это что-то вроде предыстории... Да в классическом диснеевском варианте
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Забыла уточнить, что это про мультфильм я говорила, если вдруг.Aime писал(а):Мне сказали, что это что-то вроде предыстории... Да в классическом диснеевском варианте
А сказка Холодное сердце совсем с другим содержанием. Они думаю друг к другу отношения не имеют.
И еще посмотрела - Аврора - Спящая красавица оказывается.
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Что тебе снится, крейсер "Аврора"...
Я люблю тебя, Жизнь,
И надеюсь, что это взаимно!
© М. Бернес
И надеюсь, что это взаимно!
© М. Бернес
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Lucciola писал(а):Что тебе снится, крейсер "Аврора"...
Да, Аврора из спящей красавицы.olliver писал(а):Забыла уточнить, что это про мультфильм я говорила, если вдруг.Aime писал(а):Мне сказали, что это что-то вроде предыстории... Да в классическом диснеевском варианте
А сказка Холодное сердце совсем с другим содержанием. Они думаю друг к другу отношения не имеют.
И еще посмотрела - Аврора - Спящая красавица оказывается.
Я вспомнила там про царя Мидаса и его дочь была сказка. Эту девушку хотели на "Прекрасном" женить.
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
О, мы как раз недавно начали смотреть этот сериал. Тоже нравится Румпельштильцхен. Такой интересный герой.
До четвертого сезона еще далеко, но радует, что они добавили персонажей из "Frozen". Вообще, не очень поняла, почему его перевели как "Холодное сердце". Сразу начинается путаница с оригинальной сказкой. Обожаю Эльзу Да и в целом, чудесный мультфильм. Несколько раз уже пересматривала.
До четвертого сезона еще далеко, но радует, что они добавили персонажей из "Frozen". Вообще, не очень поняла, почему его перевели как "Холодное сердце". Сразу начинается путаница с оригинальной сказкой. Обожаю Эльзу Да и в целом, чудесный мультфильм. Несколько раз уже пересматривала.
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Наверно что-то на манер Brave - Храбрая сердцем. Возможно, если название отличается так от оригинального, переводят, чтоб суть отражало...Ariana писал(а):Вообще, не очень поняла, почему его перевели как "Холодное сердце".
"Замороженная" как-то некрасиво... хотя есть вариант Frozen - холодная.
Ага, да тоже вспомнила. Как-то не обратила внимание...Aime писал(а):Я вспомнила там про царя Мидаса и его дочь была сказка. Эту девушку хотели на "Прекрасном" женить.
Такие герои с драмой обычно часто внимание привлекают, чем такие положительные-положительные!Ariana писал(а):Такой интересный герой.
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Румпельштильцхен, яркий персонаж. Хотя по сказке совсем другой, там он карлик. А тут его еще и сделали как чудовище, по сказке Красавица и чудовище.
Мне Регина, злая королева нравится, такая несчастная. У нее самые яркие красивые наряды в сериале.
Смотрю про Эльзу, актрису похожую взяли. На Анну тоже, только вот характер Анны что-то очень отличается от мультяшного.
Да, переводы у нас желают быть лучшими. Возможно, переводят специально, чтобы было понятно нашему зрителю.
Мне Регина, злая королева нравится, такая несчастная. У нее самые яркие красивые наряды в сериале.
Смотрю про Эльзу, актрису похожую взяли. На Анну тоже, только вот характер Анны что-то очень отличается от мультяшного.
Re: Экранизации сказок и фэнтэзи
Есть что-то, особенно в конце последней серии третьего сезона...Aime писал(а):Мне Регина, злая королева нравится, такая несчастная.
Я пока еще за четвертый не берусь - так только картинки вижу. Да, сам по себе сериал красивый.
Надо быстро и суть отразить. Многим хочется - сериал вышел сегодня, а завтра он уже в переводе... не знаю какие там специалисты, то мне бы явно понадобилось больше времени, тем более текст художественный и эквиваленты подобрать и шутки скомпоновать, если они там есть - тоже подогнать под наши реалии.Aime писал(а):Да, переводы у нас желают быть лучшими. Возможно, переводят специально, чтобы было понятно нашему зрителю.
Я обычно жду привычный уже за столько сезонов дубляж. К своим голосам привыкаешь. А в оригинале... не пробовала пока, но судя по трейлеру голос оригинальной Реджины мне нравится.
Даже есть плюсы в полном отходе от сюжета сказок. Восприятие с нестандартной стороны. Уже писала про это, но меня этим сериал и привлек, что не очередная версия сказки про Золушку или Белоснежку, а что-то реально новое. И так судьбы и предыстории посвязывали героев.... да еще и с реальным миром.
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve une réalité"
58087320Qki
58087320Qki
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей